TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- all-cargo aircraft
1, fiche 1, Anglais, all%2Dcargo%20aircraft
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- all-freighter 2, fiche 1, Anglais, all%2Dfreighter
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... an aircraft configured for the carriage of freight only (although persons who accompany certain kinds of cargo such as livestock or oil rig machinery may also be carried). 3, fiche 1, Anglais, - all%2Dcargo%20aircraft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avion tout-cargo
1, fiche 1, Français, avion%20tout%2Dcargo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- avion tout cargo 2, fiche 1, Français, avion%20tout%20cargo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
avion tout cargo : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 1, Français, - avion%20tout%2Dcargo
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- avión de carga
1, fiche 1, Espagnol, avi%C3%B3n%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Law
- Sales (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-existent goods
1, fiche 2, Anglais, non%2Dexistent%20goods
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It might have been thought that in a sale of specific goods there would be an implied condition on the part of the seller that the goods were in existence at the time when the contract was made. Since the seller warrants, as we shall see shortly, that he has a right to sell the goods, and since he is in many cases responsible for defects in the quality of the goods, it might seem that a fortiori he should be liable if he has sold non-existent goods. 1, fiche 2, Anglais, - non%2Dexistent%20goods
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
non-existent goods: term always used in the plural in this context. 2, fiche 2, Anglais, - non%2Dexistent%20goods
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nonexistent goods
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit commercial
- Vente
Fiche 2, La vedette principale, Français
- objets inexistants
1, fiche 2, Français, objets%20inexistants
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
objets inexistants: terme utilisé toujours au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 2, Français, - objets%20inexistants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- braking path
1, fiche 3, Anglais, braking%20path
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trajectoire lors du freinage
1, fiche 3, Français, trajectoire%20lors%20du%20freinage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) une stabilité permettant à la voiture de rester sur sa trajectoire lors du freinage. 1, fiche 3, Français, - trajectoire%20lors%20du%20freinage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Printed Circuits and Microelectronics
- Equipment (Chemistry)
- Biotechnology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- micromanipulator
1, fiche 4, Anglais, micromanipulator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Micromanipulators are devices for positioning and manipulating microminiature objects such as surgical tools, electrical probes, and fiber optics. To see and contact microminiature objects, micromanipulators must be used in conjunction with microvisualization equipment (high-magnification microscopes). In the field of microelectronics, very-high-resolution optical microscopy is combined with mechanical micromanipulators to provide systems capable of visualizing and positioning electrical probes on elements of 1 micron dimension. Optical components with resolution approaching the limits of visible light (1000X) are used with manipulators of the leadscrew, ball-joint design, and 100-thread-per-inch resolution to provide X-, Y-, and Z-axis positioning sensitivity of about 0.7 microns per degree. Micromanipulator systems may be used to perform a broad range of functions including electrical microprobing of integrated circuits (ICs). 2, fiche 4, Anglais, - micromanipulator
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
For example, the major components of a system for microprobing to measure electrical characteristics of microelectronic devices can be divided into four functional areas: optics, device holder manipulator/probe, and accessories. 2, fiche 4, Anglais, - micromanipulator
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- micro-manipulator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Équipement (Chimie)
- Biotechnologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- micromanipulateur
1, fiche 4, Français, micromanipulateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant, au moyen d'instruments extrêmement déliés (pinces, aiguilles, lames coupantes, etc.), commandés, à la main ou automatiquement, par l'intermédiaire d'un mécanisme réducteur, d'effectuer diverses interventions sur les objets microscopiques observés dans le champ du microscope ou d'un oculaire grossissant. 2, fiche 4, Français, - micromanipulateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Equipo (Química)
- Biotecnología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- micromanipulador
1, fiche 4, Espagnol, micromanipulador
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- schwabenflank
1, fiche 5, Anglais, schwabenflank
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 5, Anglais, - schwabenflank
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 5, Anglais, - schwabenflank
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 5, La vedette principale, Français
- costal allemand
1, fiche 5, Français, costal%20allemand
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- allemand costal 2, fiche 5, Français, allemand%20costal
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 3, fiche 5, Français, - costal%20allemand
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 5, Français, - costal%20allemand
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- alemana costal
1, fiche 5, Espagnol, alemana%20costal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Conference Titles
- Citizenship and Immigration
- Military (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Conference on the Situation of Refugees and War Victims in the Southern African Region 1, fiche 6, Anglais, International%20Conference%20on%20the%20Situation%20of%20Refugees%20and%20War%20Victims%20in%20the%20Southern%20African%20Region
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees]. 1, fiche 6, Anglais, - International%20Conference%20on%20the%20Situation%20of%20Refugees%20and%20War%20Victims%20in%20the%20Southern%20African%20Region
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Citoyenneté et immigration
- Militaire (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur la situation des réfugiés et victimes de guerre en Afrique australe
1, fiche 6, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20la%20situation%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20victimes%20de%20guerre%20en%20Afrique%20australe
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Ciudadanía e inmigración
- Militar (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Internacional sobre la situación de los refugiados y las víctimas de la guerra en la région del África meridional
1, fiche 6, Espagnol, Conferencia%20Internacional%20sobre%20la%20situaci%C3%B3n%20de%20los%20refugiados%20y%20las%20v%C3%ADctimas%20de%20la%20guerra%20en%20la%20r%C3%A9gion%20del%20%C3%81frica%20meridional
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematics, Physics and Natural Sciences
- Electronics and Informatics
- Medicine and Health
- Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- high-aspect-ratio
1, fiche 7, Anglais, high%2Daspect%2Dratio
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HAR 1, fiche 7, Anglais, HAR
correct, adjectif
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
We examine how synthetic dynamic nanostructured surfaces control the attachment of pathogenic biofilms. The parameters governing long-range patterning of bacteria on high-aspect-ratio (HAR) nanoarrays are combinatorially elucidated, and we discover that sufficiently low effective stiffness of these HAR arrays mechanoselectively inhibits ~40% of Pseudomonas aeruginosa biofilm attachment. Inspired by the active echinoderm skin, we design and fabricate externally actuated dynamic elastomer surfaces with active surface microtopography. 1, fiche 7, Anglais, - high%2Daspect%2Dratio
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
High-aspect-ratio nanofibers, nanotubes, nanoparticles, nanoarrays. 2, fiche 7, Anglais, - high%2Daspect%2Dratio
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques, physique et sciences naturelles
- Électronique et informatique
- Médecine et santé
- Industries
Fiche 7, La vedette principale, Français
- à rapport d'élongation élevé
1, fiche 7, Français, %C3%A0%20rapport%20d%27%C3%A9longation%20%C3%A9lev%C3%A9
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- à rapport d'allongement élevé 2, fiche 7, Français, %C3%A0%20rapport%20d%27allongement%20%C3%A9lev%C3%A9
correct
- à rapport d'aspect élevé 1, fiche 7, Français, %C3%A0%20rapport%20d%27aspect%20%C3%A9lev%C3%A9
correct
- à rapport longueur/diamètre élevé 1, fiche 7, Français, %C3%A0%20rapport%20longueur%2Fdiam%C3%A8tre%20%C3%A9lev%C3%A9
correct
- à fort aspect ratio 3, fiche 7, Français, %C3%A0%20fort%20aspect%20ratio
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'invention concerne un nouveau procédé pour fabriquer à l'échelle industrielle des nanofilaments de cellulose (CNF) à rapport d'allongement élevé à partir de fibres lignocellulosiques naturelles. Le procédé consiste en un raffinage à haute consistance (HCR) multipasses de fibres chimiques ou mécaniques à l'aide de combinaisons spécifiques d'intensité de raffinage et d'énergie spécifique. Les CNF produits selon cette invention représentent un mélange de filaments fins ayant des largeurs submicron et des longueurs de dizaines de micromètres à quelques millimètres. 2, fiche 7, Français, - %C3%A0%20rapport%20d%27%C3%A9longation%20%C3%A9lev%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les nano-objets sont des structures fabriquées volontairement dont une, deux ou trois dimensions extérieures sont de l’ordre nanométrique (entre 1 et 100 nm environ). Les nanoparticules et les nanofibres (respectivement trois et deux dimensions extérieures nanométriques) sont deux catégories importantes de nano-objets. Les nanoparticules sont obtenues par réduction de grosses particules ou par synthèse. Les nanofibres peuvent également avoir une forme tubulaire, tels les nanotubes de carbone; ces derniers peuvent être monoparoi (ou monofeuillet, SWCNT en anglais pour «Single-Walled Carbon Nanotubes») ou multiparois (ou multifeuillets, MWCNT en anglais pour «Multi-Walled Carbon Nanotubes»). Pour les nanofibres, lorsque le rapport entre la longueur et le diamètre est élevé, on parle de nanoparticules à fort aspect ratio [...]. 3, fiche 7, Français, - %C3%A0%20rapport%20d%27%C3%A9longation%20%C3%A9lev%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Nanoparticules, nanotubes, nanofibres, nanoréseaux à rapport d'élongation élevé, à rapport d'allongement élevé, à rapport d'aspect élevé, à rapport longueur/diamètre élevé, à fort aspect ratio. 1, fiche 7, Français, - %C3%A0%20rapport%20d%27%C3%A9longation%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-02-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Heat (Physics)
- Thermal Insulation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- heat leakage
1, fiche 8, Anglais, heat%20leakage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The heat undesirably entering or leaving an enclosure. 2, fiche 8, Anglais, - heat%20leakage
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Flow of heat through a substance. 3, fiche 8, Anglais, - heat%20leakage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See also "heat loss". 4, fiche 8, Anglais, - heat%20leakage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
- Isolation thermique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fuite thermique
1, fiche 8, Français, fuite%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- déperdition de chaleur 2, fiche 8, Français, d%C3%A9perdition%20de%20chaleur
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Quantité de chaleur indésirable pénétrant dans une enceinte, ou s'en échappant. 2, fiche 8, Français, - fuite%20thermique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- roof framing
1, fiche 9, Anglais, roof%20framing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- roof structure 2, fiche 9, Anglais, roof%20structure
correct, uniformisé
- roof frame 1, fiche 9, Anglais, roof%20frame
correct
- carcass roofing 1, fiche 9, Anglais, carcass%20roofing
correct
- carcass roof 3, fiche 9, Anglais, carcass%20roof
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An assemblage of structural members to provide support for the roof covering. 1, fiche 9, Anglais, - roof%20framing
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
roof covering: All the materials laid on the roof frame; includes sheathing, the outer cladding materials, asphalt paper, etc. 4, fiche 9, Anglais, - roof%20framing
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
roof structure: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 9, Anglais, - roof%20framing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- charpente de toiture
1, fiche 9, Français, charpente%20de%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- charpente de toit 2, fiche 9, Français, charpente%20de%20toit
correct, nom féminin, uniformisé
- charpente de combles 3, fiche 9, Français, charpente%20de%20combles
correct, nom féminin
- charpente du comble 4, fiche 9, Français, charpente%20du%20comble
correct, nom féminin
- charpente des combles 5, fiche 9, Français, charpente%20des%20combles
correct, nom féminin
- charpente 6, fiche 9, Français, charpente
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] dans le sens le plus courant, l'ossature porteuse et le contreventement d'un comble et de sa couverture. 6, fiche 9, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Charpente de toiture. Elle est [...] composée d'assemblages triangulés, verticaux, en général régulièrement espacés et désignés sous le nom de fermes, constituant, par leur ensemble, un système rigide supportant les éléments de surface inclinée de la toiture. 1, fiche 9, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Charpente des combles [...] Le comble, la partie supérieure du bâtiment, et destiné à assurer sa protection, comprend la charpente et la couverture. La charpente est l'ossature-support de la couverture. 5, fiche 9, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Très souvent confondu avec la toiture et la charpente de comble, qui en constituent la forme extérieure et la structure, le comble est essentiellement le volume intérieur, l'espace utilisable situé au-dessus du plancher haut du dernier étage carré d'un édifice. 7, fiche 9, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
charpente de toit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 9, Français, - charpente%20de%20toiture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- armazón de tejado
1, fiche 9, Espagnol, armaz%C3%B3n%20de%20tejado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- selection check
1, fiche 10, Anglais, selection%20check
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A check verifying that the correct device is selected in the interpretation of an instruction. 2, fiche 10, Anglais, - selection%20check
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
selection check: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 10, Anglais, - selection%20check
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- test de sélection
1, fiche 10, Français, test%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Vérification ayant pour but de préciser le choix de certains dispositifs en vue de l'exécution d'un programme. 2, fiche 10, Français, - test%20de%20s%C3%A9lection
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
test de sélection : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 10, Français, - test%20de%20s%C3%A9lection
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Prueba y depuración
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- control de selección
1, fiche 10, Espagnol, control%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Comprobación, generalmente automática, para verificar que se ha seleccionado el registro o dispositivo correcto para ejecutar una instrucción. 2, fiche 10, Espagnol, - control%20de%20selecci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :